Ticker

6/recent/ticker-posts

Ortografia

 

Ortografia

Por Warley Souza

A ortografia trata do uso correto de letras na escrita. Conhecer as regras é importante para a permanência do idioma. Mas alguns erros ortográficos são bastante recorrentes.

Mulher diante de notebook e escrevendo em caderno
Conhecer a ortografia de um idioma permite uma melhor comunicação por meio da escrita.

ortografia é a parte da Gramática que se preocupa com o uso correto de letras e sinais gráficos na escrita de um idioma. No português, a forma de escrever certas palavras, muitas vezes, está associada a questões etimológicas ou históricas. Em outros casos, há regras, como, por exemplo, para o uso de “s”, “z” e “x”.

Leia tambémGuia rápido do novo acordo ortográfico

O que é ortografia?

A ortografia é a parte da gramática que mostra a forma correta de utilizar, na escrita, as letras e os sinais gráficos.

Alfabeto

As 26 letras do alfabeto são: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Regras ortográficas do português

CASO

EMPREGO

EXEMPLOS

Letras “k”, “w” e “y”

Abreviaturas, símbolos e termos derivados de palavras estrangeiras.

K (potássio), km (quilômetro), kw (quilowatt), Y (ítrio), 

darwinismo, 

kafkiano, byroniano etc.

Em vocábulos aportuguesados, o “k” é substituído por “c” ou “qu”; o “w”, por “u” ou “v”; e o “y”, por “i”.

Uísque, Iorque, 

Osvaldo, 

viquingue etc.

Letra “h”

Princípio de algumas palavras, por questões etimológicas, e no início ou final de algumas interjeições.

Hidrogênio, 

hoje, ah!, hum! etc.

Nos dígrafos “ch”, “lh” e “nh”.

Cachoeira, 

palha, ninho etc.

Em palavras compostas e com hífen, o “h” etimológico se mantém no início do segundo elemento. Nos compostos sem hífen, ele é eliminado.

Super-homem, 

coabitar etc.

No vocábulo “Bahia” (estado brasileiro), por tradição. Porém, é eliminado nos termos derivados.

Bahia, baiano, 

laranja-da-baía etc.

Letra “e”

Na última sílaba de formas dos verbos terminados em “-oar” e “-uar”. Mais especificamente, nas primeira, segunda e terceira pessoas do singular do presente do subjuntivo e na terceira pessoa do singular do imperativo.

Voe, voes, desabotoe,

 desabotoes, atue, 

atues, compactue, 

compactues etc.

Letra “i”

Na última sílaba de formas dos verbos terminados em “-uir”.

Intui, inclui, evolui etc.

Dígrafos “rr” e “ss”

Entre vogais, com som de “r” e “s” iniciais.

Assanhado, 

carruagem etc.

Após prefixo, quando não for exigido o uso de hífen.

Minissaia, ultrarromantismo etc.

Vogais nasais

No fim de palavras, são escritas com: “ã”, “ãs”, “im”, “ins”, “om”, “ons”, “um”, “uns”.

Afegã, afegãs, 

boletim, boletins,

 batom, batons, 

jejum, jejuns etc.

Antes de “b” e “p”, a nasalização é indicada pela letra “m”; e pela letra “n”, antes de outras consoantes.

Tempo, âmbar, 

antes, trenzinho etc.

Ditongos nasais

São escritos da seguinte forma: “ãe”, “ãi”, “ão”, “õe” “am”, “em”, “en”, “ens”, “ui”.

Cães, cãibra,

 leitão,

 cordõezinhos, 

chamam, tem, 

hífen, hifens, muito etc.

Parônimos

Vocábulos com pronúncia e/ou grafia semelhantes, mas com significados distintos.

Emigrar / imigrar; 

comprido / cumprido;

 soar / suar; 

deferir / diferir etc.

Letra “g”

Os substantivos terminados em “-agem”, “-igem” e “-ugem”, com exceção dos vocábulos “pajem” e “lambujem”.

Estalagem, fuligem, 

ferrugem etc.

Termos finalizados em “-ágio”, “-égio”, “-ígio”, “-ógio” e “-úgio”.

Presságio, 

privilégio, 

prestígio, necrológio, 

subterfúgio etc.

Palavras derivadas de outras escritas com “g”.

Fuliginoso, 

ferruginoso etc.

Depois de “a-” inicial, com exceção de “ajeitar” e derivados.

Agente, agitado etc.

Letra “j”

Termos derivados de outros terminados em “-ja” ou que possuem “j”.

Lojinha (de “loja”), 

cerejeira (de “cereja”),

 nojento 

(de “nojo”) etc.

Palavras de origem indígena ou africana.

Canjica, pajé etc.

Homônimos

Vocábulos com pronúncia e/ou grafia iguais, mas com significados distintos.

Acento / assento,

 cesta / sexta etc.

“S” com som de “z”

Adjetivos formados com os sufixos “-oso” ou “-osa”.

Belicoso, 

saborosa etc.

Substantivos e adjetivos terminados em “-ês” (masculino) ou “-esa” (feminino).

Francês, francesa, 

burguês, 

burguesa etc.

Substantivos formados com os sufixos gregos “-ese”, “-isa” ou “-ose”.

Gênese, poetisa, 

glicose etc.

Formas dos verbos “pôr” e “querer”.

Puser, quiser etc.

Após ditongo.

Deusa, coisa etc.

Letra “z”

Verbos que possuem o sufixo “-izar”.

Batizar, amenizar etc.

Substantivo abstrato finalizado em “-eza”.

Nobreza, certeza etc.

Substantivo abstrato feminino com sufixo “-ez”.

Malvadez, 

estupidez etc.

Letras “s” e “ç”, dígrafo “ss”

Substantivos relacionados a verbos que possuem a partícula “-nd-”.

Expandir e expansão.

Substantivos relacionados a verbos que possuem a partícula “ced-”.

Conceder e concessão.

Substantivos relacionados a verbos terminados em “-ter”.

Conter e contenção.

Letra “x”

Após ditongo, com exceção de “recauchutar” e “recauchutagem”.

Rouxinol, baixa etc.

Após a sílaba “en-”, localizada no início do vocábulo, com exceção de “encharcar”, “encher” e derivados.

Enxaqueca, enxadrista etc.

Termos de origem indígena ou africana.

Xavante, orixá etc.

Após a sílaba “me-”, localizada no início do vocábulo, com exceção de “mecha”.

Mexicano, mexer etc.

Em palavras aportuguesadas do inglês, escritas com “sh”.

Xampu, xerife etc.

Terminações “-isar” e “-izar”

Verbos cujos substantivos correspondentes possuem “s” na sílaba final.

Aviso + ar = avisar.

Piso + ar = pisar.

Verbos cujos substantivos correspondentes NÃO possuem “s” na sílaba final.

Colono + izar = colonizar.

Sintonia + izar = sintonizar.

Erros ortográficos

  • Trocar “e” por “i”:

Precisamos que você atui em nosso favor. (atue)

  • Usar “s” em vez de “ss”:

Joyce não gosta de usar minisaia(minissaia)

Os cabelos de Nilson estão asanhados(assanhado)

  • Usar “r” em vez de “rr”:

O gato aranhou meu rosto. (arranhou)

  • Usar incorretamente as parônimas:

Tinha um cabelo muito cumprido(comprido)

Estava calor, e ele soava bastante. (suava)

Ela deferia bastante do irmão. (diferia)

  • Usar incorretamente as homônimas:

Sentou-se e achou o acento bem confortável. (assento)

Pegou a sexta de frutas. (cesta)

  • Trocar “g” por “j” ou vice-versa:

A porta estava coberta de ferrujem(ferrugem)

Fechou a loginha mais cedo. (lojinha)

Adorava cangica(canjica)

  • Usar “z” em vez de “s”:

O jantar estava saborozo demais! (saboroso)

Ela era franceza, mas vivia aqui há muito tempo. (francesa)

Quando eu puzer os brincos, ficarei outro! (puser)

  • Trocar “x” por “ch”:

Ameicha é a fruta de que mais gosto. (ameixa)

Não conseguia enchergar um palmo à frente do nariz. (enxergar)

Comeu machiche pela primeira vez. (maxixe)

Importância da ortografia

As regras de ortografia existem para tornar a escrita uniforme e, desse modo, evitar “ruídos” na leitura. Imagine se cada um escrevesse segundo regras próprias. Haveria muitos problemas na comunicação. Afinal, na escrita, não dispomos dos recursos de comunicação que acompanham a fala, como gestos e entonações de voz.

Portanto, se o usuário de uma língua conhece suas regras, mais eficientemente ele se comunica na modalidade escrita. Porém, é preciso lembrar que a escrita correta é exigida em textos de caráter formal, que seguem a norma culta. Mas se você cometer um erro ortográfico em um bilhetinho para seu melhor amigo, acho que a amizade não vai acabar por isso.

Postar um comentário

0 Comentários